Information till våra läsare

Den 31 december 2024 är sista dagen som Folkbladet ges ut. Detta innebär att vår sajt inte längre kommer att uppdateras efter detta datum.

Vi vill tacka alla våra läsare för det stöd och engagemang ni har visat genom åren.

För er som vill fortsätta följa nyheter från Norrköping och Finspång hänvisar vi till NT.se, där ni hittar det senaste från regionen.

Tack för att ni varit en del av Folkbladets historia.

Israeliska bokförsäljare bojkottar Sally Rooney

Två av Israels största bokförsäljare bojkottar den irländska författaren Sally Rooneys böcker. Anledningen är att hon vägrar tillåta att hennes böcker översätts till hebreiska, skriver BBC.

Sally Rooney har bojkottat israeliska förläggare – och blivit bojkottad tillbaka. Arkivbild.

Sally Rooney har bojkottat israeliska förläggare – och blivit bojkottad tillbaka. Arkivbild.

Foto: Fredrik Sandberg/TT

Litteratur2021-11-05 13:50

Sally Rooneys nya roman "Vackra värld, var är du" släpptes i september på flera språk – men inte hebreiska. Anledningen är att den hyllade författaren vill visa sitt stöd till den pro-palestinska bojkottrörelsen BDS.

Enligt BBC har Sally Rooney sagt att hon var "väldigt stolt" över att hennes två tidigare böcker har översatts till hebreiska, men att hon "inte kunde acceptera ett kontrakt med ett israeliskt företag som inte offentligt tar avstånd från apartheid och som inte stödjer det palestinska folkets rättigheter som FN har fastställt".

Uttalandet har lett till både hyllningar och fördömanden i sociala medier – och nu blir hon alltså själv bojkottad. Det är bokförsäljarna Steimatzky och Tzomet Sefarim som nu plockar bort Rooneys böcker ur sitt sortiment – företag som har över 200 butiker runt om i landet.

Israel har länge hävdat att BDS motsätter sig landets existens, och att de är motiverade av antisemitism. De motsätter sig all jämförelse med apartheid som en smutskastningsteknik, enligt BBC.

Rooneys beslut fördömdes bland annat av den israeliska ministern Nachman Shai, som kallade bojkotten för "antisemitism i ny skepnad".

Samtidigt menar författaren att det skulle vara "en ära" att få boken översatt till hebreiska, så länge förlaget delar hennes politiska värderingar.

Så jobbar vi med nyheter  Läs mer här!